Выбор имени для ребёнка в мусульманской семье обычно становится моментом, который обычно обсуждают задолго до родов. Родители советуются со старшими, перебирают имена дедов и прадедов, заглядывают в Коран, листают словари арабских имён. И почти всегда хотят, чтобы имя что-то значило: несло свет, напоминало о вере, звучало мягко и красиво.
Мы собрали имена для девочек и мальчиков с их происхождением и значением: арабские, а также тюркские и татарские варианты, которые давно прижились у мусульман России. Без религиозных предписаний: только справочная информация, чтобы было из чего выбирать.
Как в исламской традиции относятся к выбору имени
В исламе имя считают не просто набором звуков, а тем, что человек носит всю жизнь и слышит даже в День воскресения. Поэтому к смыслу относятся внимательно. Чаще всего выбирают имена с хорошим, светлым значением: «милостивая», «благодарный», «свет», «дар». Считается доброй традицией, чтобы имя радовало и самого человека, и тех, кто его произносит.
Распространены так называемые теофорные имена с приставкой Абд- («раб», «служитель»): Абдулла («раб Аллаха»), Абдуррахман («раб Милостивого»), Абдулькарим («раб Щедрого»). Вторая часть таких имён почти всегда отсылает к одному из прекрасных имён Бога. Отсюда же берутся самостоятельные мужские имена вроде Карим, Рахим, Рашид: это те же качества, только без приставки.
Многие имена пришли от пророков и праведников: Мухаммад, Ибрахим (Авраам), Юсуф (Иосиф), Муса (Моисей), Иса (Иисус), а среди женских это Марьям (Мария), Хадиджа и Аиша, жёны Пророка ﷺ. Это не значит, что выбор ограничен; просто такие имена особенно любимы и встречаются в любой стране, где живут мусульмане, от Марокко до Татарстана.
Отдельная история — имена у тюркских народов России. У татар, башкир, казахов арабские имена соседствуют с исконно тюркскими, и за века они так переплелись, что многие уже не задумываются, где арабский корень, а где тюркский. Камиль и Алия пришли из арабского, Айгуль и Булат — из тюркского, а звучат одинаково «своими».
Важно: эта статья носит ознакомительный характер. Конкретные религиозные вопросы (например, об имянаречении, обряде акыка и сроках наречения) лучше обсудить со знающим человеком в вашей общине.
Мусульманские имена для девочек
Женские имена в арабской традиции часто связаны с красотой, светом, цветами и добродетелями. Многие из них звучат мягко и хорошо ложатся на русский слух. Отчасти поэтому такие имена, как Амина или Алия, давно вышли за пределы мусульманских семей и встречаются повсюду.
Имена арабского происхождения
- Амина: арабское, «верная», «надёжная», «находящаяся в безопасности». Так звали мать Пророка ﷺ. Одно из самых распространённых имён.
- Аиша: арабское, «живая», «полная жизни». Имя жены Пророка ﷺ, у татар часто звучит как Айша.
- Фатима: арабское, «отнятая от груди», в переносном смысле «оберегаемая от огня ада». Имя дочери Пророка ﷺ.
- Марьям: арабская форма имени Мария; единственная женщина, названная в Коране по имени. Значение связывают с «возвышенной».
- Хадиджа: арабское, «рождённая раньше срока»; имя первой жены Пророка ﷺ.
- Зайнаб: арабское, по одной из версий, название душистого цветущего дерева; имя нескольких женщин из семьи Пророка ﷺ.
- Малика: арабское, «царица», «владычица».
- Нур (Нура): арабское, «свет». Простое и очень любимое имя.
- Сафия: арабское, «чистая», «избранная», «искренняя подруга».
- Ясмин: арабское (через персидское), «жасмин». Красивое «цветочное» имя.
- Лейла: арабское, «ночь», «тёмная как ночь»; героиня знаменитой поэмы о Лейле и Меджнуне.
- Самира: арабское, «собеседница», «та, с кем приятно говорить вечером».
- Карима: арабское, «щедрая», «благородная»; женская форма от Карим.
- Джамиля: арабское, «красивая».
- Рания: арабское, «та, на кого засматриваются», «созерцающая».
- Сальма: арабское, «здоровая», «невредимая», «мирная»; однокоренное со словом «салям».
- Лина: арабское, «нежная», «мягкая как молодая пальма».
- Амира: арабское, «принцесса», «повелительница»; женская форма от Амир.
- Рукия: арабское, «возвышение», «восхождение»; имя одной из дочерей Пророка ﷺ.
Тюркские и татарские женские имена
У татар, башкир, казахов и других тюркских народов рядом с арабскими прижились и собственные имена — часто с корнями «ай» (луна), «гуль» (цветок), «нур» (свет). Они хорошо передают то, что в этих культурах ценили в девочках: мягкость, красоту, связь с природой и сменой времён года. Не случайно весенние и «лунные» образы встречаются особенно часто.
- Айгуль: тюркское, «лунный цветок» (ай: луна, гуль: цветок).
- Гульнара: тюрко-персидское, «цветок граната».
- Алия: арабско-тюркское, «возвышенная», «высокая». Очень популярно у татар.
- Динара: от названия монеты «динар»; в значении «драгоценная», «золотая».
- Лейсан: тюркское (из арабского), «первый весенний дождь». Нежное татарское имя.
- Зухра: арабское, «утренняя звезда», «Венера»; у татар одно из любимых.
- Гузель (Гузаль): тюркское, «красивая».
- Эльвира: имя с дискуссионной этимологией, давно вошедшее в татарский обиход; обычно толкуют как «оберегающая», «всеправдивая».
- Гульназ: тюрко-персидское, «нежная как цветок», «цветок-неженка».
- Айсылу: тюркское, «красивая как луна» (ай: луна, сылу: красавица). Очень мелодичное татарское имя.
- Раиля: арабско-тюркское, обычно толкуют как «основательница», «закладывающая основу».
У татарских и башкирских имён есть приятная особенность: значение часто читается прямо в звучании. Услышав «Айгуль», человек, знакомый с языком, сразу слышит и луну, и цветок. Эта прозрачность — одна из причин, почему такие имена живут веками и не выходят из моды.
Мусульманские имена для мальчиков
Мужские имена нередко связаны с верой, силой характера и достоинствами. Здесь же собраны имена пророков, которые носят миллионы мужчин по всему миру. Часть из них одинаково звучит на арабском, на турецком и на татарском, поэтому одного и того же Юсуфа или Ибрахима встретишь и в Каире, и в Казани.
Имена арабского происхождения
Большинство этих имён носили пророки и сподвижники, поэтому за каждым стоит своя история, знакомая верующим с детства. Даже если родители выбирают имя просто за красоту звучания, такая глубина никуда не девается.
- Мухаммад (Мухаммед, Магомед): арабское, «достойный похвалы», «восхваляемый». Имя Пророка ﷺ и одно из самых распространённых мужских имён на планете.
- Ахмад (Ахмед): арабское, «самый достойный похвалы»; однокоренное с Мухаммад.
- Али: арабское, «высокий», «возвышенный». Имя двоюродного брата и зятя Пророка ﷺ.
- Умар (Омар): арабское, связывают с «жизнью», «долголетием»; имя второго праведного халифа.
- Юсуф: арабская форма имени Иосиф; пророк, чья история подробно изложена в Коране.
- Ибрахим: арабская форма имени Авраам, «отец народов»; один из главных пророков.
- Иса: арабская форма имени Иисус; пророк в исламе.
- Муса: арабская форма имени Моисей.
- Идрис: арабское, имя пророка; связывают со словом «изучать».
- Карим: арабское, «щедрый», «великодушный». Одно из прекрасных имён Аллаха (Аль-Карим).
- Рашид: арабское, «идущий верным путём», «благоразумный».
- Халид: арабское, «вечный», «бессмертный»; имя знаменитого полководца Халида ибн аль-Валида.
- Хамза: арабское, «лев», «сильный»; имя дяди Пророка ﷺ.
- Закария: арабская форма имени Захария; пророк, отец Яхьи (Иоанна).
- Абдулла: арабское, «раб Аллаха». Очень почитаемое имя.
- Билял: арабское, «влага», «свежесть»; имя Биляля ибн Рабаха, первого муэдзина в исламе.
- Якуб: арабская форма имени Иаков; пророк, отец Юсуфа.
- Сулейман: арабская форма имени Соломон; пророк и царь, прославленный мудростью.
- Заид: арабское, «растущий», «прибывающий», «изобилие».
Стоит сказать о написании: одно и то же арабское имя в России встречается в разных формах. Мухаммад на Кавказе чаще звучит как Магомед, в Татарстане, как Мухаммат; Умар и Омар — это одно имя, как и Ахмад с Ахмедом. Все варианты правильные, разница лишь в традиции произношения той или иной местности.
Тюркские и татарские мужские имена
- Тимур: тюркское, «железо», «крепкий как железо». Историческое имя, известное далеко за пределами мусульманского мира.
- Рустам: персидско-тюркское, «богатырь», «могучий»; герой эпоса «Шахнаме».
- Айдар: тюркское, толкуют как «достойный», по другой версии связано со старинной причёской-чубом у воинов.
- Булат: тюркское, от «булатной стали»; «крепкий», «несокрушимый».
- Ильдар: тюрко-персидское, «правитель страны», «хозяин родины».
- Ильнур: тюрко-арабское, «свет родины» (иль: страна, нур: свет).
- Эмир (Амир): арабское, «повелитель», «князь». Звучит и как самостоятельное имя, и как титул.
- Камиль: арабское, «совершенный», «зрелый»; у татар очень распространено.
- Арслан: тюркское, «лев»; старинное имя, символ силы и храбрости.
- Ринат: имя с дискуссионной историей, прочно вошедшее в татарский обиход; часто связывают со значением «обновлённый», «возрождённый».
- Данияр: тюрко-персидское, «обладающий знанием», «умный».
Как выбрать имя: на что обратить внимание
Когда понравившихся вариантов несколько, помогает простой набор вопросов. Они не про «правильно или неправильно», а про то, удобно ли будет ребёнку и вам.
- Значение. Узнайте смысл заранее, а не после того, как имя записали в документы. Красивое звучание иногда скрывает неожиданное значение, и наоборот, скромное на слух имя несёт глубокий смысл.
- Сочетание с фамилией и отчеством. Произнесите имя вслух полностью. Бывает, что по отдельности всё хорошо, а вместе сливается или звучит тяжело.
- Уменьшительная форма. Как малыша будут звать дома и друзья? У Амины это Аминка и Мина, у Тимура — Тима. Если ласковая форма вам не нравится, это стоит знать заранее.
- Удобство в разном окружении. Хорошо, когда имя легко выговаривается и в семье, и в школе, и среди русскоязычных коллег в будущем.
Несколько мыслей напоследок
Не гонитесь за редкостью ради редкости. Имя ребёнку носить всю жизнь — его будут произносить в детском саду, в школе, на работе. Хорошо, когда оно легко выговаривается и в арабском, и в русском окружении: Амина, Карим, Алия, Тимур одинаково удобны и бабушке в ауле, и учительнице в Москве.
И ещё одно наблюдение. Иногда родители выбирают имя в честь дедушки или прабабушки, и это бывает дороже любого словаря: ребёнок растёт, зная, что назван в память о близком человеке. Связь поколений — тоже значение, пусть и не записанное в этимологических справочниках.
А смысл, который вы вкладываете в имя сегодня, ребёнок пронесёт с собой дальше. Это, пожалуй, и есть главный подарок при выборе.







