Есть имена, которые слышишь по двадцать раз на детской площадке, и есть те, что заставляют переспросить: «Как-как зовут?» Эта статья про вторые. Здесь собрано больше сотни редких и необычных имён для девочек: старинные русские, почти забытые славянские, литературные, природные, международные и дворянские. У каждого указаны происхождение и значение, а где это важно, дана заметка о произношении и склонении.
Сразу оговорюсь: редкое не значит выдуманное. Самые свежо звучащие имена чаще всего не придуманы вчера, а вытащены из дореволюционных святцев или из славянского пласта, который город растерял за XX век. Поэтому большинство имён ниже вполне можно записать в свидетельство о рождении без споров с сотрудником ЗАГС.
Старинные и забытые русские имена
Это имена из православных святцев и дореволюционного обихода. Часть из них уже возвращается (Серафиму или Василису сегодня не назовёшь экзотикой), но в массе своей они по-прежнему встречаются редко.
- Серафима — от древнееврейского «сараф», «огненный, пламенеющий ангел». Мягкая форма Сима, строгая Серафима Андреевна. Одно из тех старинных имён, что вернулись и звучат современно.
- Пелагея — греческое, «морская» (от «пелагос», море). Народная форма Палаша, Поля. Долго считалось «деревенским», сейчас слышится тепло и небанально.
- Гликерия: греческое, «сладкая». В народе превратилось в Лукерью. Редкое и заметно архаичное; уменьшительное Лера, Лика.
- Прасковья: от греческого «параскеве», «пятница, канун». Домашняя форма Параша, Паша. Сильное, почвенное имя.
- Агафья: греческое, «добрая, благая». Уменьшительное Ганя, Гаша. Стоит заранее свыкнуться с тем, что имя плотное и старомодное.
- Евдокия: греческое, «благоволение». Тёплая форма Дуня, Дуся. Раньше было одним из самых частых, теперь почти ушло.
- Глафира: греческое, «изящная, утончённая». Звучит благородно, уменьшительное Глаша, Фира.
- Таисия: греческое, восходит к имени Таис; толкуется как «принадлежащая Исиде» или связывается со словом «повязка». Мягкая Тася.
- Марфа: от арамейского «госпожа, хозяйка». Короткое, твёрдое; уменьшительных почти нет, что само по себе необычно.
- Феврония: греческого происхождения, связано с «фебрис» (очищение). Известно по житию Петра и Февронии. Очень редкое; форма Феня.
- Аграфена: народный вариант имени Агриппина (из римского родового имени). Уменьшительное Груня, Граня.
- Устинья: народная форма от Иустина (латинское «справедливая»). Уютное, домашнее.
- Матрёна: от латинского «матрона», «знатная замужняя женщина». Долго было символом простонародья, сейчас у части родителей вызывает интерес именно этим.
- Васса: греческое, толкуется как «царица» или «пустыня». Очень короткое и очень редкое.
- Епистимия: греческое, «знание, наука». Из разряда тех имён, что даются скорее в дань традиции, чем для повседневной жизни.
Старославянские и древнерусские имена
Двухосновные славянские имена это самый «дописьменный» пласт. Они прозрачны по смыслу: каждое раскладывается на знакомые корни. Главное, на что смотреть, это длина и сочетаемость с отчеством, потому что многие из них сами по себе длинные.
- Млада — «молодая, юная». Короткое, звонкое, легко склоняется.
- Любава: от корня «люб»; «любимая, милая». Одно из самых мягких славянских имён.
- Любомира: «любящая мир» или «милая миру». Уменьшительное Люба, Мира.
- Звенислава: «звенящая славой». Красивое, но длинное; с длинным отчеством будет тяжеловесно.
- Радмила: «радостная, милая» (славянские корни «рад» и «мил»). Распространено у южных славян, в России редкое.
- Велимира: «великий мир» или «повелевающая миром». Уменьшительное Веля, Мира.
- Богдана: «данная Богом». Из славянских имён это одно из самых «рабочих» в быту.
- Дарёна (Дарина): «подаренная, дар». Тёплое и понятное.
- Лада: связано с понятием лада, гармонии, согласия; имя древней богини. Очень короткое и мелодичное.
- Снежана: славянское, от «снег». Чаще встречается у сербов и болгар.
- Зорина (Заряна): от «заря, зорька». Светлое, образное имя.
- Мирослава: «прославляющая мир» или «славная миром». Из длинных славянских имён сегодня самое узнаваемое; уменьшительное Мира, Слава.
- Велислава: «большая слава». Торжественное и редкое.
- Драгомира: «дорогая миру». Сильно отдаёт стариной, уменьшительное Драга, Мира.
Литературные имена
Некоторые имена живут в первую очередь благодаря книгам: их придумали или ввели в обиход писатели. С такими именами есть приятный бонус: за ними тянется готовый культурный шлейф, история, которую можно рассказать ребёнку.
- Светлана сегодня кажется обычным, но это имя ввёл в литературный оборот Жуковский своей балладой «Светлана» (1813). До этого в святцах его не было: редкий случай рукотворного имени, ставшего массовым.
- Аэлита придумано Алексеем Толстым для героини одноимённого романа (1923). На марсианском языке книги толкуется как «свет звезды». Очень нечастое и узнаваемо «фантастическое».
- Ассоль: имя героини «Алых парусов» Александра Грина. Звучит как иностранное, но придумано автором; склоняется с трудом, и это стоит учесть.
- Дарья (в честь героинь): само по себе нередкое, но как «литературный» выбор связано, например, с тургеневскими и распутинскими героинями.
- Татьяна: древнее имя, но именно Пушкин в «Евгении Онегине» сделал его «русским и поэтическим»; сам же отметил, что прежде оно считалось простонародным.
- Корделия: имя младшей дочери из «Короля Лира» Шекспира; кельтского происхождения, толкуется как «дочь моря» либо «сердце». В России крайне редко.
- Офелия из «Гамлета»; вероятно, от греческого «ophelia» — «помощь, польза». Красиво, но с тяжёлым литературным ассоциативным фоном.
- Беатриче (Беата): спутница Данте в «Божественной комедии»; от латинского «беата» — «блаженная, счастливая». Форма Беата встречается у западных славян.
- Консуэло: героиня романа Жорж Санд; испанское, «утешение». Экзотика для русского уха.
Природные и ботанические имена
Имена-цветы и имена-стихии воспринимаются нарядно и обычно не требуют объяснения значения: оно на поверхности. Но именно у этой группы чаще всего возникает вопрос со склонением и с записью в документах, поэтому к ним стоит присмотреться внимательнее.
- Лилия — от названия цветка (латинское «lilium»). Из «цветочных» это самое привычное и удобное в быту.
- Виолетта: «фиалочка» (от латинского «viola» — фиалка). Мягкое, уменьшительное Вита, Лета.
- Роза: название цветка; в основе латинское «rosa». Короткое и интернациональное.
- Жасмин: от персидского «ясемин», название кустарника. Чаще встречается на Кавказе и в Средней Азии; в склонении лучше держать как несклоняемое или согласовать заранее.
- Глициния: по названию вьющегося растения. Очень редкое, заметно «ботаническое».
- Камелия: от названия цветка, который, в свою очередь, назван в честь ботаника Камелиуса. Изящное и нечастое.
- Иоланта (Иола): связывают с «виолой», фиалкой, и с греческим «иолантэ» — «фиалковый цветок». Знакомо по опере Чайковского.
- Заря: прямое русское слово; светлое и образное, но в документах требует привыкания.
- Рада: «радость, радостная»; перекликается со славянским корнем «рад». Короткое и солнечное.
- Вереда: редкое славянское имя, которое иногда связывают с весной и обновлением. Из разряда совсем нетронутых.
- Майя: несколько источников сразу: римская богиня весны Майя, греческое «майя» — «кормилица, матушка», и просто месяц май. Удобное и при этом небанальное.
- Стелла: латинское, «звезда». Короткое, твёрдое, без уменьшительных проблем.
- Берёзка / Рябина: такие имена-кальки иногда выбирают как дань природе, но в реальной жизни они почти не встречаются и тяжело носятся, о чём честно стоит помнить.
Международные редкие имена
Здесь собраны имена из разных культур, которые в русской среде звучат свежо. Прежде чем выбрать такое имя, решите два практических вопроса: как оно пишется кириллицей в документах и как его будут склонять, ведь некоторые из них по-русски не склоняются вовсе.
- Ясмина: арабское/балканское, «жасмин». В отличие от «Жасмин», склоняется без проблем.
- Амира: арабское, «принцесса, повелительница». Мягкое и легко произносимое.
- Лейла (Лайла): арабское, «ночь, ночная». Знакомо по поэме «Лейли и Меджнун».
- Нора: несколько корней: сокращение от Элеонора, а также арабское «свет». Короткое и удобное.
- Майя / Мая: встречается и как международное, и как славянское (см. выше). Универсальный мостик между культурами.
- Лючия: итальянская форма Луции; латинское «lux» — «свет». В русском звучит празднично.
- Эстер (Эсфирь): древнееврейское, связывают со «звездой» (персидское «ситарэ») и с именем богини Иштар. Библейское и редкое.
- Зара: арабское «zahrah», «цветок, сияние»; пересекается со славянской «Зарёй». Очень короткое.
- Дилия / Далия: от названия цветка георгина (далия) и от древнееврейского «ветвь». Нежное.
- Сольвейг: скандинавское, «солнечный путь» (героиня «Пер Гюнта»). Красиво, но по-русски не склоняется, и это важный практический минус.
- Эльза: германское, сокращение от Елизаветы; «Бог — моя клятва». Короткое и узнаваемое.
- Ингрид: скандинавское, связано с богом Ингви и значением «красивая, плодородная». В русском не склоняется.
- Ливия: латинское родовое имя, толкуют как «оливковая» или по названию области. Элегантное.
- Жозефина (Жозефа): французская форма Иосифы; «Бог прибавит». Из «дворцовых» имён.
Дворянские и «фамильные» имена
В дореволюционной дворянской среде в ходу были имена, которые редко доходили до деревни. Часть из них это заимствованные европейские формы, часть те же святцы, но в более «парадном» исполнении. Сегодня они звучат аристократично и почти не встречаются.
- Элеонора: провансальское/германское происхождение, толкуют как «Бог — мой свет» либо «милосердие». Уменьшительное Нора, Эля.
- Аделаида: германское, «благородная видом, благородное сословие». Парадное и длинное; уменьшительное Ада, Аделя.
- Эмилия: от римского родового имени Эмилий, «соперница, старательная». Мягкое, сейчас постепенно возвращается.
- Каролина: женская форма от Карл, «человек, мужчина; свободный». Уменьшительное Каро, Лина.
- Полина: двойная родословная: французское Pauline (от Павла, «малая») и связь с Аполлинарией. В дворянской среде была именно французской «Полин».
- Регина — латинское, «царица». Строгое и звучное.
- Августа: латинское, «священная, величественная». Императорское по тону имя.
- Изабелла: испанская форма Елизаветы. Уменьшительное Белла, Иза.
- Ядвига: польское, германские корни «битва» и «борьба». Из имён польской и литовской аристократии.
- Ольгерда: редкая женская параллель к Ольгерду; балтийско-славянские корни. Совсем нечастое.
- Эвелина: германо-кельтское, связывают с «жизнью» и со «светом». Мягкое, романное.
- Ариадна: греческое, «чистейшая, верная». Из мифа о нити Ариадны; уменьшительное Ада, Ари.
- Олимпиада: греческое, «олимпийская, воспевающая Олимп». Так звали мать Александра Македонского; домашняя форма Липа.
- Клеопатра: греческое, «славная по отцу, слава отца». Очень редкое и обязывающее.
Стоит ли выбирать редкое имя: плюсы и минусы
У редкого имени есть очевидный плюс — ребёнок не будет одной из четырёх Софий в группе. За именем часто стоит красивое значение и история, которую приятно рассказать. И всё же прежде, чем влюбиться в звучание, прогоните имя через несколько простых проверок.
Созвучие с отчеством и фамилией
Произнесите вслух полностью имя, отчество, фамилию, и не один раз, а пять-шесть подряд. Слух сразу выхватывает проблемные места: скопление одинаковых согласных на стыке («Васса Саввична»), две гласные подряд, два ударных слога рядом, труднопроизносимые сочетания. Длинное имя плюс длинное отчество (Звенислава Владиславовна) утомляет уже на втором повторе. Хороший приём: дать прочитать полное имя человеку, который видит его впервые. Где он запнётся, там и слабое место.
Склонение и уменьшительные формы
С именем ребёнку жить в падежах: «позвали Сольвейг», «дневник Сольвейг», и тут выясняется, что имя не склоняется, а значит, всю жизнь будет цеплять слух в обычной речи. Проверьте родительный и дательный падеж и сразу придумайте уменьшительную форму. У одних имён она очевидна (Серафима, Сима), у других её попросту нет (Марфа), и это нормально, но лучше знать заранее, чем ребёнок и одноклассники изобретут что-то неудачное.
Как ребёнку с этим жить
Маленький практический список вопросов, которые экономят годы переспросов:
- Поймут ли имя на слух с первого раза или придётся диктовать по буквам каждый раз?
- Есть ли очевидное и неунизительное уменьшительное для двора и сада?
- Нет ли неудачных созвучий и рифм, за которые цепляются в школе?
- Как имя будет выглядеть на визитке и в подписи взрослого человека, а не только на голове у младенца?
Если имя проходит эти проверки, редкость становится чистым плюсом. А компромисс, к которому приходят многие родители, прост: взять старинное русское имя: Серафиму, Пелагею, Глафиру, Таисию. Оно и небанальное, и записывается без споров, и склоняется по-человечески, и уменьшительное у него есть. Лучшее из двух миров.







